| People come from miles around to see the bullfighting. | Люди с округи проезжают мили, чтобы увидеть бой быков. |
| The only activity in which there is any justification for prolonging agony is bullfighting. | Единственной ситуацией, при которой есть какое-то оправдание для затягивания агонии, является бой быков. |
| At best, the term "bullfighting" is a misnomer, as there is little competition between the sword of a nimble matador | В лучшем случае термин "бой быков" неправильное употребление, как есть небольшое соревнование между мечом ловкого матадора |
| He will be paid 1500 pesetas for bullfighting tonight. | "Вам выплатят 1500 песет, за бой быков этой ночью." |
| Reference is made to "savika" (bullfighting of the Betsileo) and to "morengy", "ringa" and "doranga" (traditional martial arts). | Среди прочего можно упомянуть "савику", бой быков народа бецилеу, "моренги", "рингу" и "дорангу", традиционные боевые искусства. |
| This is basketball, not bullfighting. | Это вам не бой быков, а баскетбол! |
| And this bloody form of amusement... is bullfighting. | И эта кровавая форма развлечения... бой быков. |
| You worry about bullfighting, and I'll take care of business. | Твое дело -бой быков, а вести дела предоставь мне. |
| And we decree bullfighting will be permitted within the walls of Rome on public festivals and the last Thursday of every month. | И мы постановили разрешить бой быков в стенах Рима во время народных гуляний и в последний четверг каждого месяца. |
| In December 1968, the fair wasn't celebrated, though bullfighting did occur on 13 April 1968 on the occasion of Holy Saturday. | В 1968 году фестиваль Ферия дель Соль не состоялся, но 13 апреля того же года был организован бой быков, который пришёлся на Великую субботу. |